iHeartMedia apunta al mundo de los Podcasts multilingües

0

Esta nota se realizó con base en un artículo publicado en Inside Radio.

iHeartMedia es la empresa líder en radiodifusión en todo Estados Unidos, por ello en todo momento están buscando la innovación en sus contenidos, en esta ocasión la compañía anunció que en el primer trimestre del año 2020, comenzarán a doblar en diferentes idiomas sus Podcasts más exitosos, esto con la finalidad de alcanzar mayores audiencias en todo el mundo.

Los ejecutivos de la empresa han declarado que con este proyecto empezarán a penetrar de manera eficiente el mercado global, para en un futuro implementar demás unidades de negocio en más países.

Los podcasts que se tiene previstos que se traduzcan, son: “Stuff You Should Know,” “Stuff You Missed in History Class,” “Stuff Mom Never Told You,” “Stuff To Blow Your Mind,” “BrainStuff” y “TechStuff».

Los idiomas a los que se planean traducir estas grabaciones, son: Español, Hindi, Portugués, Francés, Alemán y algunos otros. Cabe señalar que esta selección se realizó con base en estudios demográficos de las lenguas más habladas alrededor del mundo.

Según datos que se han revelado por diferentes empresas de estudios de mercado (Edison Research y Triton Digital), este 2019, por primera vez el Podcast llegó al menos una vez al 50% de los estadounidenses mayores de 12 años. Se espera que con esta implementación, los podcasts de iHeartMedia estén disponibles para más de mil milones de personas en todo el mundo.

Al respecto de este proyecto, Conal Byrne, presidente de la red iHeartPodcast Network, mencionó: “Al expandir algunos de nuestros contenidos de podcast más populares a nuevos idiomas, vemos una gran oportunidad para elevar la escucha de podcast a gran escala en audiencias nuevas en el extranjero».

Agrega un comentario

Please enter your comment!
Please enter your name here